ПЛАТНЫЙ КОНТЕНТ К ВВЕДЕНИЮ

Презентации

  • 4 статуса русского языка в мире: ССЫЛКА
  • Основы образования в поликультурной и полилингвальной (билингвальной) среде: Ответ на вызовы 21го века: ССЫЛКА

 


Статьи

Измерительныные инструменты и технологии: тестирование би- и полилингвов

Кудрявцева Екатерина Львовна, Данилова Юлия Юрьевна, Мартинкова Анастасия

Инструментов, учитывающих этнолингвокультурную комбинацию каждого ребенка и его семьи и системно (преемственно) сопровождающих ученика с дошкольного возраста до возраста сдачи государственных экзаменов страны постоянного пребывания по другому (чем страновой) родному/неродному языку. Инструментов, опирающихся на правовые нормы (в т.ч. образовательные стандарты) и реалии страны постоянного пребывания ребенка и страны носителей его другого родного/неродного языка.

В докладе предлагается обзор более 100 существующих в Германии и мире инструментов оценивания составляющих коммуникативной компетенции детей- и подростков-билингвов (3х-14 лет), обозначены преимущества и недостатки данных тестов, а также дана оценка их адекватности онтогенезу подрастающего поколения и современным условиям развития поликультурных социумов. Также мы предлагаем свой вариант тестового инструмента для реализации системной (преемственной) работы с детьми-би-/полилингвами, способствующий созданию индивидуальных образовательных маршрутов для развития у них сбалансированного естественного билингвизма (вкл. отработку переключения этнолингвокультурных кодов на вербальном и невербальном уровне).

читать: ссылка


ЧТО ТАКОЕ CEFR?

Перевод с английского и немецкого языка: бакалавр филологии Марина Круподер

читать: ссылка


Языковые предпочтения детей-билингвов в условиях дисперсного проживания этноса
Д.А. Салимова (РФ, КФУ), Е.Л. Кудрявцева (ФРГ)

Новый подход к проблеме переключения естественными би- и полилингвами этнолингвокультурных (а не только лингвистических) кодов, предлагаемый авторами, базируется на комплексном: социо-лингво-этно-психо-культурологическом анализе личности русско-немецкого и немецко-русского билингва (возраст по состоянию на момент опроса в 2000х годах от 3х до 18 лет, страна постоянного проживания Россия, Казахстан или Германия), основанном, в свою очередь, на глубоком научно-библиографическом обзоре литературы по теме.

читать: ссылка


Russian as Native, Non-native, one of Natives and Foreign Languages: Questions of Terminology and Measurement of Levels of Proficiency

Ekaterina L’vovna Koudrjavtseva, Daniya Abuzarobna Salimova, Ludmila Anatolievna Snigireva

читать: ссылка


Билингвизм: особенности двуязычного воспитания (Баженова Оксана, ФРГ)

ЧИТАТЬ: ССЫЛКА